Redacción clara en temas concretos

Notas de prensa científicas

Los profesionales de la comunicación, cuando redactamos una nota de prensa, para remitirla a los medios de comunicación generalistas, debemos tener presente el tipo de público al que va dirigida la información y que en muchas ocasiones desconocerá el vocabulario y terminología específica del tema concreto a tratar.

Por lo tanto, si el tema es muy complejo y técnico se ha de explicar en un lenguaje entendible por cualquier persona y si utilizamos terminología concreta se ha de explicar su significado y no dar por hecho que ya se conoce de lo que se está hablando.

Es por ello que para redactar notas de prensa científicas se ha de tener presente que, por un lado, son notas de prensa y han de seguir los mismos parámetros que cualquier nota de prensa, pero, por otro lado, tienen la peculiaridad de que, al ser científicas, se ha de evitar utilizar terminología específica, propio del ámbito científico y que cualquier espectador no es fácil que pueda entender.

Por este motivo si queremos difundir y divulgar entre la gente algún hallazgo científico o médico, por ejemplo, debemos, primero que nada, entender bien nosotros, como periodistas, la información de lo sucedido y, luego, transmitirlo con un lenguaje fácil de entender por cualquiera y sin palabras extrañas o desconocidas para la mayoría de las personas.

El hándicap con el que nos solemos encontrar los profesionales de la información sanitaria, en muchas ocasiones, es que el médico o científico se resiste a prescindir de la terminología precisa o culta de lo que se pretende explicar y nuestra función es convencerle de lo contrario, pues la mayoría de la gente no utiliza esas palabras. Y si en algún caso hay que utilizar algún término se ha de explicar muy bien su significado.

Además, cuando se difunde una información científica o sanitaria, es conveniente enlazar determinados términos o conceptos que aparezcan con su correspondiente link a otras páginas que lo expliquen, complementen o amplíen esa información. Por ejemplo, se pueden unir los términos con la wikipedia o con algún sitio web específico de la materia para que el periodista que recibe esa información para publicarla en su medio pueda completarla y ampliarla o aclarar conceptos que no tiene demasiado claros.

A veces somos reacios a añadir estos links en nuestras notas de prensa para evitar hacer publicidad gratuita a otras empresas, asociaciones o donde unamos nuestro término, pero esto ayuda a completar la información y a dar más facilidades a los periodistas para la comprensión de nuestra nota de prensa, lo que supone que puede ser más fácil que nos la publiquen en su medio.

Los científicos están acostumbrados a su terminología y algunos utilizan ese vocabulario específico con naturalidad y cotidianeidad. Sin embargo, ese tipo de vocabulario, no es usual entre la gente de la calle y puede dar lugar a confusión si no se explica bien de antemano.

Por ello, es nuestra función servir de vínculo para que la información científica se pueda divulgar bien, proporcionando todas las facilidades pertinentes a los periodistas de los diferentes medios, no solo para completar la información o ampliarla si lo necesitan, sino para que puedan comprender bien la noticia que les estamos enviando para que la publiquen bien en su medio de comunicación.

9 Respuestas a “Redacción clara en temas concretos

  1. Pingback: Los primeros en percibir la filosofía de la empresa deben ser los trabajadores | María Valls Arnau·

  2. Pingback: Comunicación interna ascendente y descendente eficaz | María Valls Arnau·

  3. Pingback: Escribir correctamente, clave en la imagen que se ofrece | María Valls Arnau·

  4. Antonio, te entiendo. A mi también me cuesta mucho que los profesionales expliquen temas que dan por obvios cuando mucha gente desconoce exactamente lo que son.

  5. Pingback: Internet, primera fuente de información sanitaria | María Valls Arnau·

  6. Exacto! Para mí es una tarea constante pedirle a los profesionales de la nutrición, por ejemplo, que le expliquen a la gente que la grasa corporal no se disuelve, no se suda, ni se elimina por orina, que es un proceso diferente. Otro ejemplo es el termino carbohidrato o hidrato de carbono; son palabras que se escuchan mucho pero que la gente no entiende bien que son. Gracias por el artículo.

  7. Muy buena tu reflexión, porque muchas veces olvidamos utilizar un lenguaje sencillo para explicar la muchas veces inexpugnable terminología científica. saludos.

  8. Pingback: La información sanitaria ha de ofrecer credibilidad y seguridad a los pacientes | María Valls Arnau·

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s